Especially Acs 27:14 KJV “But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.” King James Version (KJV)
Acts 27:13 - 38
ESV - 13 Now when the south wind blew gently, supposing that they had obtained their purpose, they weighed anchor and sailed along Crete, close to the shore. 14 But soon a tempestuous wind, called the northeaster, struck down from the land.
Community answers are sorted based on votes. The higher the vote, the further up an answer is.
Euroclydon is a cyclonic tempestuous northeast wind that blows in the Mediterranean, mostly in autumn and winter. Its name derives from the Greek word eurokludōn, which, in turn, derives from the words "Euros" (or "Eurus") (the name of the Greek god of the east wind) and "kludōn" (meaning "storm").
“Not long after this, a hurricane-force wind called the northeaster blew down from the island." The Greek has “a wind like a typhoon.” That is, a very violent wind like a typhoon or hurricane. It’s called Euraquilo (the actual name of the wind, a sailor’s term which was a combination of Greek and Latin). According to Strabo, this was a violent northern wind. In Acts 27:14 the "Northeaster" (NIV) is a typhoon-like, east-northeast wind (the Euroquilo), which drove the ship away from its destination. According to Chales Ryrie, “Euroclydon is a hybrid word, half Greek, half Latin, meaning east-north and standing for a treacherous east-northeast wind.” In Acts 27:14 the northeastern … The Greek word used here, eurakylōn, refers to a cold Mediterranean wind from the northeast, known today as the gregale. In Acts 27:14, 15, when the Bible says, “a tempestuous,” it means “typhonic” …wind—that is, like a typhon or tornado, causing a whirling of the clouds, owing to the meeting of opposite currents of air.
All answers are REVIEWED and MODERATED.
Please ensure your answer MEETS all our guidelines.
A good answer provides new insight and perspective. Here are guidelines to help facilitate a meaningful learning experience for everyone.