Romans 1:1 in the NASB is translated Paul, a bond servant. "bond-servant" is a translation of the Greek word "doulos" Strongs 1401. Why is it translated slave usually, but in other places (like Ro 1:1) it is translated bond-servant?
Romans 1:1
NASB - 1 Paul, a bond-servant of Christ Jesus, called as an apostle, set apart for the gospel of God.
For follow-up discussion and general commentary on the topic. Comments are sorted chronologically.